Dieser Artikel bezieht sich auf Begriffe die beim Übersetzen aus dem englischen Wiki immer wieder Fragen der "Bedeutung" aufwerfen.
Die folgende Liste soll dieses Problem beseitigen. Eine Erweiterung ist jederzeit wünschenswert.
Englisch | Übersetzung ins Deutsche | Erklärung / Anmerkungen |
---|---|---|
Ability | Fertigkeit | Das englische Wort Ability ist zweideutig in der Übersetzung, es kann auf deutsch sowohl Fähigkeit wie auch Fertigkeit bedeuten.. Da Fähigkeit durch Skill in STO belegt wurde sowie Ability dem deutschen Wort Fertigkeit in-Game zugeordnet wurde, sollte man dies berücksichtigen. |
Trait | Eigenschaft | Passive Verbesserung eines Charakters, Brückenoffiziers, Dienstoffiziers oder Schiff |
Skill | Fähigkeit | Siehe Ability |
Mission | Mission | Hat nun mal die selbe Bedeutung.. |
Episode | Episode | Bei Cryptic legt man großen Wert auf nahe Anlehnung zu den Filmen.. so kam das Wort zustande.. |
Season | Staffel | Bei Cryptic legt man großen Wert auf nahe Anlehnung zu den Filmen.. so kam das Wort zustande.. |
Duty Officer | Dienstoffizier | Abkürzung: DOff (das O wird großgeschrieben!) |
Duty Officer Assignment | Dienstoffizier Auftrag | Das engl. Wort "chain" bedeutet in dem Fall "Kette".. |
Bridge Officer | Brückenoffizier | Abkürzung: BOff (das O wird großgeschrieben!) |
Flight Deck | Flugdeck | |
Shuttle Bay | Shuttlerampe |
Bitte ergänzen..
Fertigkeiten[]
Zu den Fertigkeiten (Virtueller Namensraum "Fertigkeiten:") gehören:
- Klickbare, durch Bücher erlernbare Fertigkeiten (z.Bsp. durch den Brückenoffizierstrainer)
- Fähigkeiten, die Klickbare Aktionen bereit stellen und so zusätzlich Einfluss auf den aktiven Spielverlauf nehmen (im Kampf)
- Eigenschaften, die klickbare Aktionen bereit stellen und so zusätzlich Einfluss auf den aktiven Spielverlauf nehmen (im Kampf)
- Fertigkeiten, die über das Anlegen von Gegenständen zur Verfügung stehen (z.Bsp. Kit-Fertigkeiten)
- Fertigkeiten die durch das Rufsystem verdient wurden